Une minute avec Peter Hook et sa version orchestrale des chansons de Joy Division
The ones that are the most radical are the ones that most appeal to me. Natalie Findlay, Bastien and Mica Milla have all been exceptionally good as vocalists in bringing a new feel to the versions so yeah it does make for very dramatic versions of the songs.
My favourites are probably 'New Dawn Fades', 'Means To An End', and the piano version of 'Love Will Tear Us Apart'. In fact all the tracks that are on the upcoming EP.
I didn’t know what to call the EP so I looked up the top ten quotes from Ian Curtis which were broken down into key words. And the words on his first quote were “Dreams”, “Reality” and “Forever”. I thought that summed up Joy Division quite well since we started with the dream, then we had the reality which was good and bad and is open to interpretation and then it became forever which is the thing that is synonymous with Joy Division, because they will last forever.
Traduction
Quelles chansons aimez-vous particulièrement interpréter en version orchestrale ?
Celles plus racidales sont celles qui m'attirent le plus. Natalie Findlay, Bastien et Mica Milla ont tous été exceptionnellement bons en tant que chanteurs pour apporter une nouvelle sensation aux versions, donc oui, cela donne des versions très dramatiques des chansons.
Mes favoris sont probablement « New Dawn Fades », « Means To An End » et la version pour piano de « Love Will Tear Us Apart ».
En fait tous les morceaux qui sont sur le prochain EP.
Je ne savais pas comment appeler l'EP alors j'ai recherché les dix meilleures citations de Ian Curtis qui ont été décomposées en mots clés. Et les mots sur sa première citation étaient « Rêves », « Réalité » et « Pour toujours ».
Je pensais que cela résumait assez bien Joy Division puisque nous avons commencé avec le rêve, puis nous avons eu la réalité qui était bonne et mauvaise et est ouverte à l'interprétation, puis c'est devenu pour toujours ce qui est synonyme de Joy Division, car ils vont durer pour toujours.
Cinq hommes interpellés, ils sont suspectés d’avoir décapité un éléphant de Sumatra
Cinq braconniers présumés ont été arrêtés pour la décapitation d’un éléphant de Sumatra, une espèce menacée, ont indiqué mardi les autorités indonésiennes qui tentent de réprimer le trafic d’animaux sauvages dans le pays d’Asie du Sud-Est. La police d’Aceh, province de l’extrême ouest de l’archipel indonésien, a annoncé avoir appréhendé les suspects lundi après une enquête de plus d’un mois.
« Nous recherchons toujours un sixième suspect », a relevé Winardy, porte-parole de la police d’Aceh qui comme de nombreux Indonésiens ne porte qu’un nom. La carcasse d’un éléphant mâle d’une douzaine d’années avait été retrouvée en juillet sans tête et sans ses défenses dans une plantation d’huile de palme. Une autopsie a révélé que l’animal avait été préalablement empoisonné.
Moins de 500 éléphants de Sumatra subsisteraient à l’état sauvage
Un des suspects a tué et décapité le mammifère et ses complices ont essayé de vendre ses défenses, a précisé la police. Les hommes risquent jusqu’à 10 ans de prison s’ils sont condamnés selon la loi qui régit la protection de la nature dans l’archipel. La déforestation a réduit l’habitat naturel des éléphants de Sumatra et provoque des conflits de plus en plus fréquents entre les animaux et les humains, notamment les agriculteurs qui veulent protéger leurs exploitations des dégâts causés par les animaux.
Les éléphants sont aussi tués pour leurs défenses en ivoire, très recherchées par les trafiquants. Plusieurs cas d’empoisonnement d’éléphants ont été révélés ces dernières années en Indonésie, dont celui en 2019 d’un éléphant de Sumatra retrouvé décapité et sans ses défenses. L’agence de protection de la nature d’Aceh a estimé que moins de 500 éléphants de Sumatra subsistent à l’état sauvage.